Недавно команда учебно-культурного центра «Арабеск» посетила Турецкое Посольство, где встретилась с Чрезвычайным и Полномочным Послом Турецкой Республики в Республике Беларусь Кезбан Нилваной ДАРАМА. Госпожа Посол любезно согласилась ответить на наши вопросы, многие из которых задавали наши читатели и подписчики в соцсетях. Мы задали Послу много интересных вопросов, касающихся порой совсем разных сфер жизни. Подробнее об этом читайте в этом интервью.

Как давно вы в Беларуси?

— Дипломатическая миссия обычно длится четыре года. И вот, как раз 5 октября истекли 4 года со дня моего вступления в должность Посла. Поэтому, к сожалению, настает время, когда я должна вернуться домой.


Что Вы знали о Беларуси перед тем как сюда приехать?

— Совсем немного. Я всегда работала в сфере международного сотрудничества, там в основном уделяется внимание не региональным вопросам, а более глобальным проблемам. Именно поэтому я еще не успела побывать в этой части мира.

Но я общалась с белорусскими дипломатами и знала, что они талантливые люди, всегда испытывала восхищение при общении с ними. Когда я узнала, что поеду работать в Беларусь, то очень обрадовалась. Накануне министр сказал мне, что я поеду работать в очень красивую страну к добрым, талантливым и трудолюбивым людям. Он часто бывал в Беларуси по рабочим вопросам и сказал, что хорошо знает вашу страну. Мне было приятно услышать от него такой отзыв, и я поехала сюда с большой радостью в сердце.

— Как много иностранных языков вы знаете?

— Я знаю английский как иностранный язык и также изучала французский. Когда я приехала сюда, то начала учить русский язык и каким-то образом он вытеснил мой французский язык. Сейчас я понимаю французский: могу читать, слушать, но мне сложно говорить. Еще четыре года назад мой французский был очень беглым, сейчас же, если я хочу сказать что-то на французском –только русские слова приходят мне на ум! На данный момент русский язык преобладает над моим французским. Я, конечно же, пытаюсь улучшать свой русский, но грамматика всё ещё кажется весьма сложной.

— Учили бы Вы специально русский язык для каких-либо целей?

— Так как я живу здесь, я, конечно же, хочу общаться с местными людьми, поэтому русский для меня важен. Вторая причина в том, что русский язык — один из пяти языков ООН, поэтому, если я вернусь к работе в сфере международного сотрудничества, русский язык будет очень кстати. И, конечно же, русский язык — невероятно красивый язык, очень богатый и литературный. Я читала много русских авторов на турецком и хотела бы однажды прочитать их в оригинале.

-Какой, на ваш взгляд, самый лучший способ изучать иностранные языки: индивидуально на занятиях с преподавателем или непосредственно окунувшись в языковую среду?

-У каждого человека свой метод и способ изучения иностранного языка. Лично для меня не подходит просто сидеть в аудитории и изучать язык, мне лучше разговаривать с людьми-носителями языка, слушать их. Даже если вы сделаете ошибку и люди исправят вас, вы только выиграете: действительно запомните и не будете больше допускать эту ошибку в будущем. Я учила русский язык по фильмам, телепередачам, и, конечно, благодаря окружающим меня людям. Индивидуально я изучала только грамматику. У меня был личный преподаватель, которая дала мне основу моих знаний русского языка, только после этого я смогла учится самостоятельно.


-Какое слово в русском языке для вас было самым сложным?

— Каждое новое слово, особенно если оно длинное, доставляло некоторые трудности. Первое самое сложное слово для меня было «Здравствуйте». Ещё одно слово «Гостеприимство» — видите, я даже сейчас не смогла его произнести правильно (улыбается). Но я знаю, что здесь все люди очень гостеприимные и мне всегда хотелось поблагодарить за это, поэтому был стимул учить эти слова (улыбка).

-А белорусский язык вы знаете?

-Я слышала его, некоторые слова я могу понять. Но его я не учила, к сожалению, у меня не так много времени для этого. Я подумала, что если я сначала выучу русский, потом может быть белорусский был бы проще для меня. Сейчас я сконцентрирована на русском языке.
Я знаю, как сказать: «Калi ласка»!


— Как часто вы ездите в Турцию и по чему скучаете больше всего?

— Я езжу в Турцию один раз в год – летом. Очень скучаю по морю. Я очень люблю море, солнце, пляж, песок, хотя бы раз в год, но я должна побывать у себя на море. Для меня лучшее море на земле это –Эгейское море. Поэтому каждый год я должна съездить туда — это как миссия для меня.


-Вы празднуете белорусские праздники?

— Работая в Беларуси, мы придерживаемся белорусского календаря. Также у меня здесь много друзей, и я всегда принимаю участие в праздновании различных мероприятий.
Один из таких праздников — День Независимости, очень важное событие для любой страны, и у вас он проходит очень красиво и грандиозно. Мы принимаем участие и в праздновании Рождества, как католического, так и православного. В Турции, как и в Беларуси, отмечается 8 марта, правда, менее масштабно и без объявления этого дня выходным.

— Вы знаете что-нибудь о наших народных традициях и наших традиционных праздниках?

— Да! Знаю «Купалле» —  однажды была на этом празднике, это было очень впечатляюще. Также я знаю, что в регионах есть свои праздники:например, Фестиваль помидоров в Ивье, Вишнёвый фестиваль в Глубоком – я также была там.
Мне очень нравится, как местные отмечают эти праздники, как они гордятся своими продуктами, как презентуют их — это очень важно и интересно. Недавно в Минске был День города. Мне очень нравится, что в Беларуси вы празднуете эти праздники, на мой взгляд, это хорошо сближает народ.

— Что вы можете сказать о белорусской кухне?

— Мне потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к белорусской кухне. В нашей еде есть некоторые различия, но сейчас я очень люблю вашу кухню. Я знаю ваши традиционные блюда и мне очень нравятся драники. Я люблю есть их с лососем или со сметаной: о, как мне нравится сметана! Я очень люблю ее, это то, по чему я действительно буду скучать в Турции — там такого нет. В Турции мы готовим турецкие «драники», только вместо картофеля используем кабачок. Конечно, это очень похожие блюда, но вкус всё равно другой. Ваши супы: холодник, борщ, солянка -это новые для меня вкусы. Я немного консервативна и мне очень сложно пробовать что-то новое. Однако, если я попробовала блюдо и мне оно понравилось, то я могу очень привязаться к нему. Из ваших десертов мне очень нравится медовик. К сожалению, если я сама не сумею приготовить некоторые из блюд, которые подаются здесь, я не смогу найти их в Турции.

-Какие блюда нашей кухни вы умеете готовить у себя дома?

-Умею готовить драники — готовила их дома. Вкус, конечно, отличается от того, который я пробовала в кафе, но всё же. Также пробовала делать салат оливье.
Знаете, мы готовим что-то подобное, но то, как вы это готовите – получается гораздо вкуснее. Поэтому я готовлю сейчас на белорусский манер, и это гораздо вкуснее. Супы я ещё не пробовала готовить, но планирую научиться, у меня есть хороший рецепт. И, кстати, мне очень нравится, как вы готовите грибы: ваши соусы, супы с грибами. Я очень люблю грибы и, действительно, то, что я привезу с собой в Турцию –это рецепты грибных блюд.

-Какое главное традиционное блюдо в турецкой кухне?

-Это очень сложный вопрос, непросто сделать выбор, возможно это будет даже не очень справедливо по отношению к другим блюдам. Как и в других странах региона мы едим много баранины. Это главное мясо на турецком столе.

Второй наиболее распространённый продукт — это баклажан, причём готовят его во всех регионах Турции. Мы знаем более 500 блюд из баклажана. Мы едим его по-разному: с мясом, без мяса, холодным,горячим, с растительным маслом, со сливочным маслом, с помидором, без помидора. С древних времён баклажан являлся очень важной частью турецкого стола. Например, на западном побережье вы больше встретите блюда с оливковым маслом, более холодные блюда, закуски. На юге же будут более горячие, острые, мясные блюда. На севере вы больше встретите рыбу.

— Ни для кого не секрет, что Турция знаменита своими ритуалами чаепития и кофепития. Могли бы рассказать нам более детально об этих ритуалах?

-С давних времён в Турции кофе и чай пьют из маленьких турецких чашечек. Кофе по-турецки — это самый полезный кофе, его польза заключается в том, что он нефильтрованный. Обычно кофе пьют три раза в день. Турецкий кофе очищает ваш разум, дает энергию и не вредит вашему здоровью. И опять же — это ритуал для каждого. Для меня, например, после завтрака, после обеда, и после ужина это обязательно. Я пью турецкий кофе без сахара,без добавок, но с лукумом — турецкой сладостью. И также с водой, так как её глоток омывает вкусовые рецепторы и даёт возможность прочувствовать другие вкусы после кофепития. Затем вы переворачиваете кружку и можете заглянуть в будущее. Это настоящий ритуал. Женщины пьют кофе, смотрят в будущее, гадают на кофейной гуще, может быть, немного сплетничают — это абсолютно обычная вещь. Во время и после совещания все обычно пьют кофе, это обычные вещи для Турции.


-Мы бы хотели немного поговорить с вами о взаимоотношениях. Может вы слышали, что в Беларуси есть такая поговорка: жена — шея, муж — голова, куда шея повернёт,туда голова и смотрит. А есть ли нечто подобное в Турции?

— Да, у нас есть нечто похожее: птица (женская особь), вьёт гнездо. Женщина — глава семьи, может неофициально, но именно женщина направляет семью. Женщина растит детей,ухаживает за мужем, поддерживает своего мужчину. Во всём мире знают выражение: за каждым успешным мужчиной стоит женщина. Мир не стоит на месте, экономическая ситуация не всегда складывается очень хорошо, и для Турции традиционно, что сейчас женщина тоже работает. Женщина приносит деньги в семью, вкладывает их в семейный бюджет. Иногда, возможно, даже эффективнее, чем мужчина, потому что мужчина идёт на работу и приходит домой, а женщина идёт на работу, приходит домой, делает дела по дому, растит детей. И часто мужчины это очень ценят, они знают, что женщина — это центр, ядро, сердце семьи.

— Обязательно ли женщине в Турции работать?

— Это не обязательно абсолютно,и чаще всего они просто вынуждены работать, чтобы делать свой вклад в семейный бюджет. Также любая женщина хочет быть самостоятельной. Никто не может гарантировать, что её мужчина останется с ней навсегда, она должна быть уверена, что сможет выстоять в сложный период. И большинство турецких женщин сейчас могут это делать иногда даже лучше, чем мужчины. Женщины могут быть выносливее, сильнее, они имеют другие взгляды на вещи, эмоционально стабильнее.
Я могу вам сказать, что в общественной жизни Турции очень много схожего с Беларусью. Например, многие думают, что Турция — это консервативная страна, где женщина сидит дома с покрытой головой, не выходит из дома, должна следить только за домом и постоянно ходит в закрытой одежде. Безусловно, это один из возможных вариантов жизненного уклада, из которых женщина вольна выбирать.
Но Турция — это большая страна, там много людей. Кроме того, государство сейчас организует образовательные программы и бесплатные курсы для женщин, создает различные возможности для развития и улучшения ими своих навыков и способностей.

— Вы бы могли поделиться с нами некоторыми традициями из жизни турецкой семьи?

— Семейные традиции или семейные ценности как в Беларуси, так и в Турции очень важны. Вся семья находится в очень близком контакте друг с другом: родители, дедушки, бабушки, двоюродные братья, сестры. Несколько раз в год они обязательно собираются все вместе. Как правило, это происходит на мусульманские праздники. Когда вся семья собирается вместе за праздничным ужином, приходят дети, и все вместе проводят время. У нас есть такой ритуал, традиция, когда младшее поколение подходит к старшему поколению, целуют руку и прикладывает ко лбу – это выражение своего уважения к старшему поколению.Также они надевают лучшую,самую красивую одежду, самые красивые туфли. Это тот самый случай, когда дети получают карманные деньги, сладости или маленькие подарки. Данная традиция показывает, что семейные узы очень важны: старшее поколение, младшее поколение — все вместе они очень важны друг для друга.

— В некоторых культурах существует, что младший сын должен жить с родителями, если такой феномен в Турции?

— Да, до определённого возраста младшие живут с родителями,но если у них хорошая работа с хорошей зарплатой, то они уходят из семьи, чтобы жить самостоятельно. Сейчас, в основном, молодёжь выезжает в университеты и чаще всего в другие города, поэтому они живут одни. В Стамбуле бывает, что дети уезжают жить от своих родителей, потому что им проще добираться до университета, а их родители живут, например, в другом конце города: тогда проще переехать ближе к университету. Жизнь чаще всего заставляет жить молодёжь самостоятельно.

— Все мы знаем, что Турция- это страна, которая занимает лидирующие позиции в сфере туризма. Есть ли места, о которых нигде не пишут, но которые обязательно нужно посетить?

— Конечно же, выбор зависит от самого человека,что вам нравится больше всего. Белорусы, например, очень любят пляжи, удобные отели. Здесь Турция может предложить огромный выбор. Лично я не очень люблю шумные и многолюдные пляжи, я люблю ходить на те, что поменьше и потише, посещать места, где в основном сидят рыбаки, где нет каких-то шикарных зданий, где тихо и спокойно, и где вы можете прогуляться и поесть свежих овощей и фруктов.

Конечно же,есть много разных исторических мест, памятников старины, есть знаменитые, но есть и не столь популярные среди туристов. На западном побережье, в южной части Турции, вы можете увидеть некоторые не столь популярные места, насладиться видом и спокойствием, вдохновиться красотой природы можете почувствовать, как зарождалась философия в том регионе. Я никогда не делала этого, но, когда вернусь в Турцию, я бы очень хотела пройти ‘Ликийскую тропу’. Она проходит по средиземноморскому побережью Турции и её протяженность составляет более 500 км. Это очень старинный путь, и во время прохождения этого пути вы увидите большое количество древних руин. Вы увидите очень красивую природу, прекрасные морские побережья и, в то же самое время, многочисленные следы старинных цивилизаций. Там есть места невероятной красоты, на самом деле мистические места. Эта тропа весьма популярна среди людей, которые любят гулять, но если вы убежденный сторонник пассивного т.н. пляжного отдыха, то, конечно, вам это будет не столь интересно.

Гастрономическая столица Турции — Газиантеп,также это родина пахлавы в Турции (у нас в стране название этого лакомства звучит «баклава»). Также там находится самый большой музей под открытым небом в Турции. Поэтому, если вы хотите насладиться гастрономическими изысками Турции и увидеть красивую природу, посетите Газиантеп- там нет моря, но это абсолютно другая атмосфера.

— Хотелось бы поговорить с вами о выезде граждан Беларуси в Турцию с целью обучения, работы.
— Все больше и больше белорусов предпочитают Турцию не только для отдыха, но и для работы. Все больше людей находят работу в Турции, и это хорошо. Но, к сожалению, что касается образования, Турция ещё не так популярна в этой области, хотя мы предлагаем очень много различных программ и возможностей, а также стипендий. Если вы хотите узнать больше о различных программах обучения и стипендиях в Турции, вы всегда можете обратиться к нам через нашу страницу в Facebook или сайт Посольства. Там мы всегда выкладываем последние новости из сферы образования и не только.

-Чтобы поехать в Турцию на обучение с чего лучше начать?

-В интернете вы должны выбрать город, ВУЗ, в который вы бы хотели поступить, прочитать программу обучения, выбрать факультет и специальность. Затем вы можете составить алгоритм ваших действий, куда вам следует написать, какие документы заполнить и т.д. Например, белорусы всегда могут прийти к нам и поинтересоваться у нас, спросить помощи и совета. Конечно же, было бы хорошо если бы вы заранее записались на прием. Но мы всегда рады вам помочь.

-Если человек уже собрался ехать в Турцию и получать там образование: лучше уже иметь базовые знания турецкого языка или начать изучать его там с нуля?

-Оба варианта возможны: можно изучать язык самостоятельно, также есть достаточно много центров по изучению турецкого языка в Турции. Это конечно же замечательно, если вы приедете, и у вас уже будут какие-то минимальные знания турецкого. Но если нет, то у нас есть годовые курсы подготовки. Обычно в ВУЗах, где учатся 5 лет, первый год -это именно языковый курс турецкого языка.

— Совсем скоро в Минске пройдёт форум университетов, где Беларусь и Турция как раз будут обсуждать и предлагать различные программы обучения в ВУЗах наших стран.

Каковы преимущества получения высшего образования в Турции?

-Турция — это международный финансовый центр. Очень много международных иностранных компаний имеют в Турции свои офисы. Получение образования в Турции открывает для вас больше возможностей. Плюс, если вы знаете русский, английский и владеете турецким языком на хорошем уровне, то есть большой шанс получить хорошую работу в какой-либо компании или отрасли.

К слову, ежегодно Турцию посещают миллионы русскоговорящих туристов. В связи с этим многочисленные гостиницы и рестораны, расположенные в туристических районах страны, с удовольствием берут на работу и турецких сотрудников со знанием русского языка, и русскоговорящих иностранных граждан. Владение турецким языком, по моим личным наблюдениям, является несомненным плюсом при трудостройстве в Турции.


— Какое количество турецких студентов приезжают на обучение в Беларусь каждый год?

-Около 150. Многие из них приезжают на какой-то небольшой период и чаще всего именно для изучения русского языка. Они выбирают Беларусь, потому что это безопасная страна, стоимость образования здесь приемлемая. И конечно же, это красивая страна с прекрасной культурой. На мой взгляд, ваша образовательная система очень сильна. Кроме изучения языков, турецкие студенты также приезжают в Беларусь, чтобы изучать медицину, инженерные специальности, архитектуру и литературу.

-Благодарим вас за такое полезное и содержательное интервью. Большое вам спасибо, уважаемая Госпожа Посол!

-Спасибо и вам. Мне было очень приятно с вами общаться, и рассказать столько интересного о моей родной Турции

Позвонить